Как такое вяжется?
Увидела вот такое фото в интернете, парные изделия стиля "фемели лук", заинтересовало. Пусть и объемно, но на худенькой фигуре хорошо будет смотреться. В целом, в общем, мне очень понравилось. Но описания нет, может, кто-то визуально узнает этот узор или есть идеи, как его воплотить? Буду благодарна за подсказки.
Всех с прошедшим праздником и желаю хорошего настроения!
P.S. Лук — это не стиль, это скорее, образ. И дословно передать значение порой бывает сложно, когда ограничиваешься одним языком. Написав «Семейный стиль», теряется часть смысла, мне кажется. Хорошо это или нет — вопрос спорный. Я не вижу ничего плохого в использовании иностранных слов. И ничего общего с уважением к языку тоже не вижу. Но в любом случае, спасибо за внимание к посту, пусть и не по теме, т.к. интересовал меня узор, с которым мне уже помогли
Латинское – stylus (заостренный кол, палочка, стиль, склад речи, слог).
Греческое – stylos (столб, колонна; писчая трость, грифель).
Итальянское – stile.
Французское – style.
Слово «стиль» появилось в русском языке в Петровское время в формах «стиль» и «штиль», равно употреблявшихся до конца XVIII в. Форма «стиль» впервые встречается в 1709 г. (у Христиани).
Слово заимствовано из западноевропейских языков (французского или немецкого), где источником распространения стало итальянское stile, восходящее к латинскому stylus. Первоисточник – греческое слово со значением «столб, колонна» из первоначального «писчая трость, грифель».
В настоящее время в современном русском языке слово «стиль» наиболее употребительно в переносном значении – «имидж, образ, умение модно одеваться, преподать себя».
Родственным являются:
Польское – styl.
Вот и Family Look, имеет право на существование… Выражение уже вошло в нашу речь, нравится это или нет