Спасибо большое за добрые слова!
Буду знать теперь. Журнал или буклет выпускался Spitzendecken, наверно, кружевная скатерть в переводе?
А Spitzen очень похоже на наши спицы, и как раз по теме.
Спасибо, дорогая!
Надеюсь, получится что-нибудь.
Вязала уже салфетку по тому же принципу, когда рисунок получается за счёт скрещенных и изнаночных петель, а не только ажуров из дырочек. И результат не оправдал трудов, да ещё и кривая вышла. А она была намного проще скатерти.
Спасибо, Алёна!
Немецкие описания хороши своей логичностью, я их уже интуитивно понимаю.
Раньше мне муж помогал переводить, когда шила по «Бурде», и Инета ещё не было, прямо хорошо немецкий знал. А теперь подзабыл или ленится. Ещё смешил меня казахским языком, учился ведь в Казахстане.
Эффектная салфетка, и правда.
На фото даже лучше, чем в жизни.
А со скатертью не меньше месяца придётся копошиться.
Обычно у меня глаза устают вязать, потом руки. А с этой — мозги!
Постоянные переходы лицевая-лицевая скрещенная-изнаночная… Спасибо, нет изнаночных скрещенных, а то не знаю как их вязать.
И ведь в промежуточных рядах не расслабишься, по рисунку надо вязать.
Леска уже морально устарела, даже качественная от Адди.
Сейчас вязальщицы предпочтают металлический тросик без памяти, он не скручивается, не заламывается.
На второй фотографии круговые спицы на тросе те, которые длиннее.
В Прибалтике тоже так вяжут.
Может, при современном развитии коммуникаций и перейдут на наш способ.
Хотя и у островного есть плюсы: натяжение лучше регулируется.
И можно же спицу не выпускать из руки, просто набрасывать нить указательным пальцем.
Спасибо большое за добрые слова!
Буду знать теперь. Журнал или буклет выпускался Spitzendecken, наверно, кружевная скатерть в переводе?
А Spitzen очень похоже на наши спицы, и как раз по теме.
Надеюсь, получится что-нибудь.
Вязала уже салфетку по тому же принципу, когда рисунок получается за счёт скрещенных и изнаночных петель, а не только ажуров из дырочек. И результат не оправдал трудов, да ещё и кривая вышла. А она была намного проще скатерти.
Немецкие описания хороши своей логичностью, я их уже интуитивно понимаю.
Раньше мне муж помогал переводить, когда шила по «Бурде», и Инета ещё не было, прямо хорошо немецкий знал. А теперь подзабыл или ленится. Ещё смешил меня казахским языком, учился ведь в Казахстане.
На фото даже лучше, чем в жизни.
А со скатертью не меньше месяца придётся копошиться.
Обычно у меня глаза устают вязать, потом руки. А с этой — мозги!
Постоянные переходы лицевая-лицевая скрещенная-изнаночная… Спасибо, нет изнаночных скрещенных, а то не знаю как их вязать.
И ведь в промежуточных рядах не расслабишься, по рисунку надо вязать.
Благодарю!
Умеешь сочно похвалить.
Ой, не зарекайтесь, Ирина!
Интересно, что просто Blätter гуголь переводит как листья.
А у Blätterspitzen откуда-то ножи вырастают.
Леска уже морально устарела, даже качественная от Адди.
Сейчас вязальщицы предпочтают металлический тросик без памяти, он не скручивается, не заламывается.
На второй фотографии круговые спицы на тросе те, которые длиннее.
Попробуйте поиск по картинке, чтобы узнать, из чего оригинал.
Очень нравится двусторонний жаккард, гениальное изобретение, считаю: и красота с обеих сторон, и пряжа зря не расходуется на протяжки.
Может, при современном развитии коммуникаций и перейдут на наш способ.
Хотя и у островного есть плюсы: натяжение лучше регулируется.
И можно же спицу не выпускать из руки, просто набрасывать нить указательным пальцем.